歌人 北久保まりこ
お知らせ
『ETERNAL』はAmazonとBarnes & Nobleで発売予定です。
正式発売日は7月5日です。
ご予約受付中です。
2025年06月18日(水)

来たる6月21日(アメリカ時間PDT)、Yvette Kolodji氏主催による Southern California Haiku Study GroupのZoom Meetingにて、Tan-KuのWorkshopを開催致します。
それに伴い、Tan-Ku AssociationのOnline Magazine KIZUNA第二Issueの締め切りを、当初の予定より一ヶ月遅い7月15日といたします。
2025年06月13日(金)
![]() |
2025年5月16日、東京、池の上ライブハウス「Garigari」にて、能管奏者の竹田数章氏と和英短歌朗読の共演を致しました。 |
2025年05月17日(土)
TSA Ribbons Spring/Summer 2025:Vol 21 No.1に下記Tanka Sequence "Lament"が、Tan-Ku Online Magazine KIZUNAのご案内とともに掲載されました。
貴重な誌面を割いてくださいました編者のSusan Weaver氏に、心から御礼を申し上げます。ありがとうございました。

Lament
Mariko Kitakubo, Tokyo, Japan
- for Deborah P Kolodji -
from the other side
of the cosmic noise
what?
I faded out,
repeating No..
not knowing
if it's true or not
I float
in the air,
drifting for a few days
what is time?
the coldness
of rocks
left behind
by rapids
still
searching for Debbie
I get lost
in the crowded festival
that is this world
longing
is always
lonely sky
remnants of fireworks
...darkness
Note: The poet's new online tan-ku journal, Kizuna (Bonds), dedicated to Deborah P Kolodji, is open for submissions. Read it at https://www.en.kitakubo.com/index.php/category/tan-ku_association
Ribbons - Spring/Summer 2025 -70
TSA Ribbons Spring/Summer 2025:Vol 21 No.1のTanka HangoutテーマThe Five Senses に、下記の作品が掲載されました。編者Ken Slaughter 氏に深く感謝いたします。

what is
the border
between
real and dream...
voice of the deceased
2025年05月16日(金)
昨年に続き、短歌研究5・6月合併号、300歌人の新作作品集のご依頼を賜り、大変光栄に存じます。
ありがとうございました。

ペリドットの瞳
北久保まりこ(心の花)
やがて来る別れを知るや老い猫がゆつくりと目を閉じまた開く
ヒトならば108歳になるといふ バステト神に似たる面差し
その祖(おや)に会ひに行きたし西方の砂漠の威風 リビアヤマネコ
十万年むかしのアラブを知つてゐる一対の目のペリドット色
逝きかはり生れかはりてキャラバンと共に至りし東の地平
汝の夢覗いてみたし膝の上に有耶無(unamu)と寝言らしきをもらす
種を超える言葉あるらし日溜まりに命のはなし、輪廻のはなし
2025年04月21日(月)
Tan-Ku Association Online Magazine KIZUNA のページを新設しました。
詳細を是非ご覧ください。
URL: https://www.kitakubo.com/index.php/category/tan-ku_association
2025年03月17日(月)
2024年12月12日、平素声帯を診て頂いて大変お世話になっています医学博士、音声学講座講師の竹田数章先生とのご縁で洗足学園音楽大学の学生さんに、日本歌曲の詩と短歌の朗読をお聞き頂き指導させて頂きました。
表現者を目指す若い世代の方々にお聞き頂く貴重な機会を賜り、大変光栄でした。

本日(2025.1.15)は、竹田数章先生とのご縁で、桐朋学園音楽大学にて、日本歌曲「このみち」「悲しくなった時は」「さくら横ちょう」の歌詞の朗読のご依頼を賜りました。最後には聴覚に関する自作短歌連作を、竹田先生の能管演奏と共に朗読させて頂く貴重な機会も得て、大変濃く豊かなひとときでした。
竹田数章先生、神戸薫子さん、朴先生どうもありがとうございました。

2025年01月17日(金)
2024年最後のご報告は、私達(Deborahと私)の平和への祈りのTan-Kuがブルガリア現代俳句に掲載され、翻訳されたというものです。
公的にも私的にも、今年に相応しい締めくくりとなりました。Gabriela Zaneva 氏、Dimitar Aniev 氏に心より御礼申し上げます。

Stormy
speting snow
or petals of sahuru
falling falling
like ashes
in Ukraine (Mariko)
trains geing west
a child's stuffed bear
stares out the window (Deborah)
whose uniform...
a sunflower sprout
comes out
of the camouflage
pocket (Mariko)
the caws of crows
footage of survivors
underground (Deborah)
searching for
better days...
repeated invasions
in our layered
past (Mariko)
petal storm
is there a chance
for peace (Deborah)

2025年01月06日(月)
短歌研究『短歌研究年鑑2024』「総合年刊歌集 2024年の一万首」にご掲載頂きました。
大変光栄に存じます。
ありがとうございました。


北久保まりこ
猫として生まれしポレが丸くなる 種のへだたりの曖昧な午後
祖先より何千世代の旅のはて喉を鳴らせり百歳の猫
猫とゐる背にそそぐ陽のおだやかさたもちたしわれ一人のときも
永遠にをはりは在るか 長椅子に旅立ちまでの時のおくゆき
泣く膝に静かに触れし肉球の沁みゐる夕べ もう一度泣く
2024年5・6月合併号、300歌人の新作短歌 掲載より
『短歌研究』1・2月合併号の新企画、掲示板に記事をご掲載下さいました。
どうもありがとうございました。

掲載内容
短歌掲示板
新「お知らせ」コーナーです。今号は、北久保まり こさんからの「掲示」です。
新しい詩歌ジャンル Tan-Kuの協会 『Tan-Ku Association」を立ち上げました。Tan-Kuとは、 米国の優れた俳人デボラPコロジー氏と共に編 み出した詩形です。二人の作者が短歌と俳句を 交互に編むもので、一作ずつの組み合わせをTan- Kuセット、二作以上の場合をTan-Ku連作と 呼びます。
コロナ禍に行き来を阻まれた親友同士が、ネ ットを介し明日への望みを繋いだ術でした。残 念ながら、デボラは昨夏癌で他界しましたが、 外洋へ漕ぎ出した私達の小舟を天から見守って いると確信しています。
Tan-Kuは、キャッチボールのように、相手から 投げかけられた短歌又は俳句に応えます。お互 い別の角度の切り口を見せるのが面白い。筆者 もデボラの巧妙な返しに、「そう来たか!」と驚 嘆しながら共作に没頭したものです。オンライ ン誌「絆KIZUNA」の創刊します。当協会へは 左記URLより住む国や国籍の隔てなくとな たでもアクセスできます。第一Tan-Ku集『DIS- TANCE」2023年Shabda Press。
第二Tan-Ku集「ETERNAL」本年七月発行予定。
2024年12月27日(金)
短歌ソサエティオブアメリカ(TSA)の雑誌Ribbons 秋冬号に、セレクテッド短歌及び、短歌ハングアウトにご掲載頂きました。貴重な誌面をさいてくださいまして、ありがとうございました。

Selected Tanka
losing my voice
for two weeks
quiet home
quiet roses
purring old cat
Mariko Kitakubo, Tokyo, Japan
Tanka Hangout: Poems about Poetry
today's tanka is...
grandma said
everyday...
summer skies
on her birthday4
Mariko Kitakubo, Tokyo, Japan
TSA 2023 Anthology に作品をご掲載下さいました。
ありがとうございました。

quietness
of the oak barrels...
timeless
sharing wine
without a pandemic
Mariko Kitakubo/Tokyo, Japan
2024年12月09日(月)




前のページへ